O poema abaixo, com tradução para o português de Huberto Rohden, foi escrito por Lao-Tsé. O sábio, um dos mais profundos pensadores da China milenar, já houvera alcançado a iluminação há 600 a.C.
"O sábio não tem coração estreito;
Inclui no seu coração os corações dos outros.
Ele é bom com os bons
E bom também com os não-bons,
Porque sua íntima atitude
Só lhe permite ser bom.
Ele é honesto com os honestos
E honesto também com os desonestos,
Porque seu íntimo ser só lhe permite
Ser honesto com todos.
Ele vive retirado,
Mas a sua vida está aberta de par em par
A todos os homens.
Os olhos e os ouvidos dos homens
Se voltam para ele, estupefatos -
Ele vê seus filhos em todos".
Nenhum comentário:
Postar um comentário